авторский курс пастора Сергея Сухова по герменевтике - искусство толкования Библии.
Сергей Сухов
Автор и ведущий телеграм-канала «Экзистенция», пастор церкви «Слово Жизни» г. Тольятти, религиовед, преподаватель богословия, ведущий онлайн-курсов по теологии и по Достоевскому
Сергей Сухов
Автор и ведущий телеграм-канала «Экзистенция», пастор церкви «Слово Жизни» г. Тольятти, религиовед, преподаватель богословия, ведущий онлайн-курсов по теологии и по Достоевскому
Мы толкуем Писание, чтобы услышать авторский замысел Божьего Слова и применить его без искажений, преодолевая культурно-историческую дистанцию.
Историко-грамматический и аллегорический методы толкования
Историко-грамматический метод ищет первоначальный смысл в языке автора, тогда как аллегорический добавляет духовные образы поверх буквального чтения.
Сила наблюдения
Сила наблюдения — это дисциплина замечать детали текста (повторы, контрасты, связи), из которых рождается точное понимание.
Прагматика текста
Прагматика текста изучает, какую речевую задачу выполняют слова автора и как они должны были подействовать на адресатов.
Богодухновенность Библии
Богодухновенность означает, что Бог через Духа Святого так вел библейских авторов, что написанное ими является Его верной вестью.
Внешние свидетельства Богодухновенности Писания;
К внешним свидетельствам богодухновенности относят ранние рукописи, историко-археологическую подтверждаемость, исполненные пророчества и устойчивое влияние Библии на людей и культуры.
Теории Богодухновенности
Теории богодухновенности по-разному описывают соотношение Божьей инициативы и человеческого авторства.
20 типичных ошибок при толковании Библии
Двадцать типичных ошибок включают вырывание стихов из контекста, игнор жанра и истории, чтение своих идей в текст, выборочный стихоподбор, недооценку грамматики и смешение описательного с предписывающим.
6 принципов толкования Библии
Принцип ясности Писания, принцип исторической преемственности, принцип грамматики и лексического анализа, принцип литературного контекста и авторского замысла, принцип аналогии веры и аналогии Писания, принцип исследования исторического контекста.
По какому переводу лучше заниматься толкованием; (переводы Библии)
Существуют вербально-эквивалентные и динамические переводы. На курсе мы их рассмотрим.
Как работать с комментариями
С комментариями работаем после собственного анализа: формулируем вопросы, проверяем данные и аргументы, отличая факты от мнений.
Авторский замысел
Авторский замысел — это цель текста, выявляемая из структуры, ключевых тем и проблем, которые автор решает.
Литературный контекст
Литературный контекст — место отрывка в абзаце, аргументе книги и жанре; без него смысл легко исказить.
Сложные тексты Библии
Сложные тексты разбираем медленно: уточняем жанр и варианты перевода, исследуем ключевые слова и параллели и честно обозначаем степень уверенности вывода.